ค้นบทความอื่นๆ

วันอังคารที่ 3 มิถุนายน พ.ศ. 2568

แปลเพลง Sundown - Gordon Lightfoot : สํ โลกิตระ

[ มีแฟนสวยแซ่บ ต้องทำใจ ]


 

นี่คือเพลงของคนระแวงแฟน (อาจจะเมีย)

เมียสวยแซ่บ เลยระแวง เป็นความสัมพันธ์ที่โคตรเหนื่อย


I can see her lying back in her satin dress

In a room where you do what you don't confess

ผมเห็นภาพเลยว่าเธอเอนกายในชุดเดรสผ้าซาติน

ในห้องที่คนเราทำสิ่งที่จะไม่มีวันสารภาพ


Sundown, you better take care

If I find you been creeping 'round my back stairs

Sundown, you better take care

If I find you been creeping 'round my back stairs

อาทิตย์อัสดง จงระวังตัวให้ดี

อย่าให้เห็นนะว่าแกแอบดอดขึ้นบันไดหลังบ้านฉัน

อาทิตย์อัสดง จงระวังตัวให้ดี

ถ้าฉันเห็นแกแอบขึ้นบันไดหลังบ้านฉันล่ะน่าดู


She's been looking like a queen in a sailor's dream

And she don't always say what she really means

เธอนั้นเฉกเช่นราชินีในฝันของกะลาสี

และบางครั้งเธอก็ไม่ได้หมายความตามที่พูด


Sometimes I think it's a shame

When I get feeling better when I'm feeling no pain

Sometimes I think it's a shame

When I get feeling better when I'm feeling no pain

บางครั้งผมคิดว่ามันน่าอาย

เมื่อผมรู้สึกดีขึ้นตอนที่ไม่รู้สึกเจ็บปวดใดๆ

บางครั้งผมคิดว่ามันน่าอาย

เมื่อผมรู้สึกดีขึ้นตอนเมามายไร้ความรู้สึก


I can picture every move that a man could make

Getting lost in her loving is your first mistake

ผมเห็นภาพเลยว่าผู้ชายจะวาดลีลายังไงบ้าง

การเผลอใจในลีลารักเธอคือความผิดพลาดแรกของคุณ


Sundown, you better take care

If I find you been creeping 'round my back stairs

Sometimes I think it's a sin

When I feel like I'm winning when I'm losing again

อาทิตย์อัสดง จงระวังตัวให้ดี

อย่าให้เห็นนะว่าแกแอบดอดขึ้นบันไดหลังบ้านฉัน

บางครั้งผมคิดว่ามันคือบาป

เมื่อผมรู้สึกว่าตัวเองชนะทั้งที่ผมพ่ายแพ้อีกแล้ว


I can see her looking fast in her faded jeans

She's a hard loving woman, got me feeling mean

ผมเห็นภาพเลยว่าเธอดูสวยแซ่บในกางเกงยีนส์ซีดๆ

เธอเป็นสาวรักแรง นั่นทำผมเกรี้ยวกราด


Sometimes I think it's a shame

When I get feeling better when I'm feeling no pain

Sundown, you better take care

If I find you been creeping 'round my back stairs

บางครั้งผมคิดว่ามันน่าอาย

เมื่อผมรู้สึกดีขึ้นตอนที่ไม่รู้สึกเจ็บปวดใดๆ

อาทิตย์อัสดง จงระวังตัวให้ดี

อย่าให้เห็นนะว่าแกแอบดอดขึ้นบันไดหลังบ้านฉัน


Sundown, you better take care

If I find you been creeping 'round my back stairs

อาทิตย์อัสดง จงระวังตัวให้ดี

ถ้าฉันเห็นแกแอบขึ้นบันไดหลังบ้านฉันล่ะน่าดู


Sometimes I think it's a sin

When I feel like I'm winning when I'm losing again

บางครั้งผมคิดว่ามันคือบาป

เมื่อผมรู้สึกว่าตัวเองชนะทั้งที่ผมพ่ายแพ้อีกแล้ว


อธิบายเพิ่มเติม

Sundown สื่อถึงความไม่น่าไว้ใจ

ค่ำแล้ว คนมักจะแอบทำอะไรไม่ดี เช่น แอบหาแฟนคนอื่น


queen in a sailor's dream กะลาสีที่ออกเรือนานๆ

มักกรัดมัน เกิดอารมณ์มากๆ

เธอสวยระดับที่เหมือนราชินีคนกะลาสีเรือเลยล่ะ


I'm feeling no pain สื่อถึงการเมาเหล้า เมายา

จนไร้ความรู้สึก นั่นคือทางเดียวที่เค้าจะรู้สึกดีขึ้น

ไม่ต้องคอยระแวงว่าเมียสุดแซ่บจะไปมีชู้


I can picture every move that a man could make

ตรงนี้ตีความเป็นการมี sex ก็ได้นะ คำว่า move


Getting lost in her loving คือการปล่อยตัวปล่อยใจไป

ดื่มด่ำ เพลิดเพลินกับลีลารัก ความรักของเธอ

(ระวังให้ดี ไอ้หนุ่ม แกพลาดแล้วที่หลงเสน่ห์เธอ

ไม่ช้าแกจะปวดใจที่ไปรักสาวเสน่ห์แรงสุดแซ่บ)

ตรงนี้จะสื่อเป็นคำขู่ก็ได้

"แกมารักเธอ ยุ่งกับเธอ พลาดแล้ว ฉันอัดแกแน่"


She's a hard loving woman, got me feeling mean

เธอเป็นผู้หญิงรักรุนแรง หึงแรง แรงทุกอย่าง ไม่มียับยั้ง

นั่นทำให้ผมรู้สึกโมโห หัวร้อน เกรี้ยวกราด (ไม่ชอบ)


3 มิ.ย. 2568/ สํ โลกิตระ (แอดแงว)

...............

ผมสงสัยมาตลอดว่าทิชชู่จีนยี่ห้อที่ขายดีในแอปฯ ส้ม

"มันดีไหม ปลอดภัยและมีมาตรฐานไหม"

สรุปคือมีมาตรฐานใช้เช็ดหน้าเช็ดปากได้ครับ

1. มันมี GB/T20808 (ผลิตตามมาตรฐานแนะนำของจีน)

ปลอดภัยที่จะใช้เช็ดหน้าและปาก

2. ระบุว่าผลิตจากเยื่อกระดาษบริสุทธิ์ (Virgin Pulp)

ไม่ได้ใช้กระดาษรีไซเคิล

เหตุผลประกอบคือขายในไทยมาหลายปี

หลายร้านยอดขายเป็นแสน แต่รีวิวและคะแนนยังดีอยู่

ผมคัดร้านมาแล้ว

(ข้อมูลคะแนนรีวิว ณ 28 พ.ค. 68)

1. ส่งจากไทย ดังนั้นได้รับเร็วแน่ๆ

2. เป็นมาตรฐาน GB/T20808

ปลอดภัยที่จะใช้เช็ดหน้าและปาก)

3. มียอดขายเยอะ และคะแนนรีวิวยังดีอยู่

1. Botare ยอดขาย 139,700 คะแนน 4.9/5






4. Cheerful (แบบแขวน 1,280 แผ่น) ยอดขาย 49,200 คะแนน 4.9/5



🎵 🎵 🎵

เพลงแปลไทยอื่นๆ [คลิกชื่อเพลง]

👇

แปลเพลง undressed - sombr (Shane Boose)

แปลเพลง Messy - Lola Young

แปลเพลง All Too Well [10 Minutes] - Taylor Swift

แปลเพลง BIRDS OF A FEATHER - Billie Eilish

แปลเพลง Heaven - Niall Horan

แปลเพลง I'm With You - Avril Lavigne

แปลเพลง Mr. Brightside - The Killers

แปลเพลง Ode To My Family - The Cranberries


แปลเพลง Those were the days - Mary Hopkin

แปลเพลง Annie's Song - John Denver

แปลเพลง Until I Found You - Stephen Sanchez


แปลเพลง I Don't Know You Anymore-Savage Garden

แปลเพลง Boat - Ed Sheeran

แปลเพลง Lavender Haze - Taylor Swift

แปลเพลง Fifteen - Taylor Swift

แปลเพลง Fearless - Taylor Swift


แปลเพลง Heather - Conan Gray

แปลเพลง Glimpse of Us - Joji

แปลเพลง If I Die Young - The Band Perry

แปลเพลง Ode To My Family - The Cranberries


แปลเพลง Belle of the Boulevard - Dashboard Confessional

แปลงเพลง Photo - Ryan Cabrera

แปลเนื้อเพลง I Dreamed a Dream - Les Miserables

แปลเพลง Alone Again (Naturally) - Gilbert O'sullivan


แปลเพลง I'd Do It Again - Violette Wautier

แปลเพลง The Scientist - Coldplay

แปลเพลง Overjoyed - Matchbox Twenty

แปลเพลง Savin' Me - Nickelback


แปลเพลง You're The One That I Want - John Travolta And Olivia Newton John

แปลเพลง Nobody Compares - One Direction

แปลเพลง She: Elvis Costello (Notting Hill)


แปลเพลง In My Blood - Shawn Mendes

แปลเพลง Someone You Loved - Lewis Capaldi

แปลเพลง This Town - Niall Horan

แปลเพลง Lift Me Up - Rihanna [Black Panther: Wakanda Forever]


บทความน่าสนใจอื่นๆ

สปอย Beau Is Afraid - โบอย่าไปกลัว (คำถามและข้อสงสัย)

อังกฤษปุ๊กปิ๊ก 1 | have a leg up on someone แปลว่า?





.......................................


รายละเอียดของบล็อก

The Translators - อังกฤษปุ๊กปิ๊ก

แปลเพลงสากล | จับผิดคำแปล | เรียนอังกฤษจากหนังและซีรีส์

คุยได้คุยดี-วีระ ธีรภัทร | อังกฤษปุ๊กปิ๊ก | EveryEng

การแปลผิดใน Netflix, Disney + Hotstar

นักแปลซับไตเติล


#แปลเพลงดัง #แปลงเพลงTaylorSwift

#แปลเพลงOneDirection #แปลผิดในNetflix

#แปลผิดในDisneyPlusHotstar

#การแปล #งานแปล #นักแปล #แปลเพลงสากล

#ภาษาอังกฤษ #เรียนภาษาอังกฤษ

#คุยได้คุยดี #วีระธีรภัทร #ณัฐพงษ์ธีระภัรทรานนท์

#คุยได้คุยดีTalkNewsandMusic


วันศุกร์ที่ 30 พฤษภาคม พ.ศ. 2568

ทิชชู่จีนที่ขายใน Shopee มันสะอาด ปลอดภัย มีมาตรฐานไหม: GB/T20808 กับ GB/T20810 คืออะไร


 ผมสงสัยมาตลอดว่าทิชชู่จีนยี่ห้อที่ขายดีในแอปฯ ส้ม

"มันดีไหม ปลอดภัยและมีมาตรฐานไหม"

เพราะถูกมากจนคิดว่าห่วยแน่ๆ อันตรายแน่ๆ



หลังหาข้อมูลในอินเทอร์เน็ตมา (และถามเอไอประกอบ)

สรุปคือมีมาตรฐานใช้เช็ดหน้าเช็ดปากได้ครับ

1. มันมี GB/T20808 (ผลิตตามมาตรฐานแนะนำของจีน)

ปลอดภัยที่จะใช้เช็ดหน้าและปาก

2. ระบุว่าผลิตจากเยื่อกระดาษบริสุทธิ์ (Virgin Pulp)

ไม่ได้ใช้กระดาษรีไซเคิล

เหตุผลประกอบคือขายในไทยมาหลายปี

หลายร้านยอดขายเป็นแสน แต่รีวิวและคะแนนยังดีอยู่


การซื้อของออนไลน์

ยอดขายและคะแนนกับภาพรีวิวสำคัญมาก

และหากอยากได้ของเร็วๆ ควรเลือกหาร้านที่ส่งจากไทย

(เค้าสั่งมาสต๊อกไว้) ไม่ใช่จากจีน

โดยเลือก "ตัวกรอง" > ส่งจาก "ภายในประเทศ"

และข้อดีของการชอปปิงตอนดึกคือ

ร้านส่วนมากจะแพ็กของส่งช่วงสายๆ ถึงเที่ยง

เราก็จะรู้สึกว่ารอไม่นาน ราว 2-3 วันก็ได้รับของ


สี่แบรนด์นั้นมีดังนี้

ผมคัดร้านมาแล้ว (ข้อมูล ณ 28 พ.ค. 68)

1. ส่งจากไทย ดังนั้นได้รับเร็วแน่ๆ

2. เป็นมาตรฐาน GB/T20808

ปลอดภัยที่จะใช้เช็ดหน้าและปาก)

3. มียอดขายเยอะ และคะแนนรีวิวยังดีอยู่

1. Botare ยอดขาย 139,700 คะแนน 4.9/5






4. Cheerful (แบบแขวน 1,280 แผ่น) ยอดขาย 49,200 คะแนน 4.9/5


..........................

สินค้าจีนตีตลาดไทยกระจุยในหลายๆ ด้าน

หลักๆ เพราะต้นทุนต่ำจึงทำราคาได้ดี

ขายได้ถูกๆ บวกกับเงินหายาก เศรษฐกิจแย่

หลายคนจึง "เลือก" ซื้อของที่ถูกกว่า

ซึ่งคุณภาพไม่ต้องดีเลิศ ไม่ว่าจะชอบหรือไม่

แต่มันคือสิ่งที่เป็นอยู่

ไม่รู้ว่าอะไรทำให้สถานการณ์มันมาถึงจุดนี้

และไม่รู้มันจะไปจบที่ตรงไหน?

.....................

ลิงก์อ้างอิงครับ
1. FB อ๋อ มันเป็นอย่างนี้นี่เอง by อาจารย์เจษฎ์

2. เว็บไทยรัฐ : อ.เจษฎา ไขข้อสงสัย "กระดาษทิชชูราคาถูก"


28-พ.ค.-68

แอดแงวจากเพจคุยได้คุยดี


วันพุธที่ 28 พฤษภาคม พ.ศ. 2568

แปลเพลง undressed - sombr (Shane Boose) : สํ โลกิตระ

 

เพลงนี้ปล่อยเมื่อ : 21 มี.ค. 2568

เอ็มวีปล่อย : 9 พ.ค. 2568


Shane Boose แต่งเนื้อร้องเอง

เกิด 5 ก.ค. 2005 (อายุ 19 ปี) | ณ 28 พ.ค. 2025


"นี่คือเพลงของคนที่โดนทิ้ง และทำใจไม่ได้

ไม่อยากแก้ผ้า (เปิดใจ รู้จัก รัก) กับสาวคนใหม่

ไม่พร้อม Move on ยังคงรัก แต่สาวมีแฟนใหม่ไปแล้ว"


เนื้อเพลง | แปล

You had a dream, you wanted better

You were sick of all the holes in your sweater

You looked to me and wondered whether

I was the lamppost to which you were tethered

เธอมีความฝัน เธออยากได้สิ่งที่ดีกว่า

เธอเบื่อเต็มทีกับรูต่างๆ บนสเวตเตอร์ของเธอ

เธอมองฉันและสงสัยว่า

ฉันคือเสาไฟที่ผูกเชือกล่ามเธอไว้หรือเปล่า


I'm lookin' at you, and you're lookin' at me

But the glimmer in your eyes is sayin' you wanna leave

You’re saying to me what you’re saying to me,

But the glimmer in your eyes is telling me other things

ฉันมองเธอ และเธอก็มองฉัน

แต่นัยน์ตาเธอมันฟ้องว่าเธออยากทิ้งไป

เธอจะพูดยังไงกับฉันก็ได้

แต่นัยน์ตาเธอมันฟ้องว่ามันตรงกันข้าม


I don't wanna get undressed

For a new person all over again

I don't wanna kiss someone else's neck

And have to pretend it's yours instead

ฉันไม่อยากเปลือยกาย (เปิดใจ)

เริ่มต้นทั้งหมดกับคนใหม่อีก

ฉันไม่อยากจูบคอคนอื่น

และต้องแสร้งทำเป็นว่ามันคือคอของเธอ


I took the train to see my mother

I look across the tracks to see you with another

There's nothin' worse than seein' your lover

Moving on while you still suffer

ฉันนั่งรถไฟไปหาแม่

ฉันมองข้ามรางรถไฟไปเห็นเธอกับคนใหม่

ไม่มีอะไรแย่ไปกว่าการต้องทนเห็นคนรักของเรา

มูฟออนแล้วขณะที่เรายังทุกข์ทรมาน (ยังทำใจไม่ได้)


I'm lookin' at you, and you're lookin' at me

But the glimmer in your eyes is sayin' you wanna leave

You’re saying to me what you’re saying to me,

But the glimmer in your eyes is telling me other things

ฉันมองเธอ และเธอก็มองฉัน

แต่นัยน์ตาเธอมันฟ้องว่าเธออยากทิ้งไป

เธอจะพูดยังไงกับฉันก็ได้

แต่นัยน์ตาเธอมันฟ้องว่ามันตรงกันข้าม


I don't wanna get undressed

For a new person all over again

I don't wanna kiss someone else's neck

And have to pretend it's yours instead

ฉันไม่อยากแก้ผ้า

เริ่มต้นทั้งหมดกับคนใหม่อีก

ฉันไม่อยากจูบคอคนอื่น

และต้องแสร้งทำเป็นว่ามันคือคอของเธอ


And I don't wanna learn another scent

I don't want the children of another man

To have the eyes of the girl that I won't forget

I won't forget

และฉันไม่อยากทำความรู้จักกลิ่นใหม่

ฉันไม่ต้องการให้ลูกๆ ของชายอื่น

มีดวงตาเหมือนสาวที่ฉันจะไม่มีวันลืม

ฉันจะไม่มีวันลืม


I don't wanna get undressed

For a new person all over again

I don't wanna kiss someone else's neck

And have to pretend it's yours instead

ฉันไม่อยากล่อนจ้อน

เริ่มต้นทั้งหมดกับคนใหม่อีก

ฉันไม่อยากจูบคอคนอื่น

และต้องแสร้งทำเป็นว่ามันคือคอของเธอ


I don't wanna get undressed

For a new person all over again

ฉันไม่อยากต้องล่อนจ้อน

เริ่มต้นใหม่กับคนใหม่ทั้งหมดอีก


อธิบายเพิ่มเติม


• you wanted better | อาจหมายถึงอยากได้แฟนที่ดีขึ้น

หรือชีวิตที่ดีขึ้น | โดยรวมคือสาวไม่พอใจกับสิ่งที่เป็นอยู่


• You were sick of all the holes in your sweater

เปรียบเปรย holes = ปัญหาต่างๆ ในชีวิตคู่

sweater ใส่กันหนาว

ถ้ามีรู = กันหนาวไม่ได้

และแต่งให้คล้องจอง better - sweater - whether - tethered


• I was the lamppost to which you were tethered

Shane อาจมองตัวเองว่าฉุดรั้งไม่ให้เธอได้สมหวัง


• glimmer = แสงริบหรี่ในดวงตา

นัยน์ตาไม่แฮปปี้ อยากทิ้งไป

ปกติคนมีความสุข ตาจะเป็นประกายสดใส


• I don't wanna get undressed

ตรงนี้แปลว่า "ล่อนจ้อน" (แก้ผ้า) เพื่อมีอะไรกันก็ได้

แต่แฝงว่าไม่อยากเปิดใจ | เรียนรู้ ทำความรู้จักใหม่อีก


• I took the train to see my mother

นั่งรถไฟ = ไปหากำลังใจ | เวลาท้อจะนึกถึงแม่


• undressed = เปลือยกาย ล่อนจ้อน แก้ผ้า อื่นๆ


สรุป: มันคือเพลงของคนโดนทิ้งที่ยัง Move on ไม่ได้


28 พ.ค. 68 | สํ โลกิตระ

.........................

👇

ผมสงสัยมาตลอดว่าทิชชู่จีนยี่ห้อที่ขายดีในแอปฯ ส้ม

"มันดีไหม ปลอดภัยและมีมาตรฐานไหม"

สรุปคือมีมาตรฐานใช้เช็ดหน้าเช็ดปากได้ครับ

1. มันมี GB/T20808 (ผลิตตามมาตรฐานแนะนำของจีน)

ปลอดภัยที่จะใช้เช็ดหน้าและปาก

2. ระบุว่าผลิตจากเยื่อกระดาษบริสุทธิ์ (Virgin Pulp)

ไม่ได้ใช้กระดาษรีไซเคิล

เหตุผลประกอบคือขายในไทยมาหลายปี

หลายร้านยอดขายเป็นแสน แต่รีวิวและคะแนนยังดีอยู่

ผมคัดร้านมาแล้ว

(ข้อมูลคะแนนรีวิว ณ 28 พ.ค. 68)

1. ส่งจากไทย ดังนั้นได้รับเร็วแน่ๆ

2. เป็นมาตรฐาน GB/T20808

ปลอดภัยที่จะใช้เช็ดหน้าและปาก)

3. มียอดขายเยอะ และคะแนนรีวิวยังดีอยู่

1. Botare ยอดขาย 139,700 คะแนน 4.9/5






4. Cheerful (แบบแขวน 1,280 แผ่น) ยอดขาย 49,200 คะแนน 4.9/5



[ เพลงแปลไทยอื่นๆ ]

แปลเพลง Messy - Lola Young

แปลเพลง BIRDS OF A FEATHER - Billie Eilish

แปลเพลง All Too Well [10 Minutes] - Taylor Swift

แปลเพลง Heaven - Niall Horan

แปลเพลง Mr. Brightside - The Killers

แปลเพลง Ode To My Family - The Cranberries

แปลเพลง Those were the days - Mary Hopkin

แปลเพลง Annie's Song - John Denver


แปลเพลง Boat - Ed Sheeran

แปลเพลง Lavender Haze - Taylor Swift

แปลเพลง Fifteen - Taylor Swift

แปลเพลง Fearless - Taylor Swift


แปลเพลง Heather - Conan Gray

แปลเพลง Glimpse of Us - Joji

แปลเพลง If I Die Young - The Band Perry

แปลเพลง Ode To My Family - The Cranberries


แปลเพลง Belle of the Boulevard - Dashboard Confessional

แปลงเพลง Photo - Ryan Cabrera

แปลเนื้อเพลง I Dreamed a Dream - Les Miserables

แปลเพลง Alone Again (Naturally) - Gilbert O'sullivan


แปลเพลง I'd Do It Again - Violette Wautier

แปลเพลง The Scientist - Coldplay

แปลเพลง Overjoyed - Matchbox Twenty

แปลเพลง Savin' Me - Nickelback


แปลเพลง You're The One That I Want - John Travolta And Olivia Newton John

แปลเพลง Nobody Compares - One Direction

แปลเพลง She: Elvis Costello (Notting Hill)


แปลเพลง In My Blood - Shawn Mendes

แปลเพลง Someone You Loved - Lewis Capaldi

แปลเพลง This Town - Niall Horan

แปลเพลง Lift Me Up - Rihanna [Black Panther: Wakanda Forever]


บทความน่าสนใจอื่นๆ

สปอย Beau Is Afraid - โบอย่าไปกลัว (คำถามและข้อสงสัย)

อังกฤษปุ๊กปิ๊ก 1 | have a leg up on someone แปลว่า?





.......................................


รายละเอียดของบล็อก

The Translators - อังกฤษปุ๊กปิ๊ก

แปลเพลงสากล | จับผิดคำแปล | เรียนอังกฤษจากหนังและซีรีส์

คุยได้คุยดี-วีระ ธีรภัทร | อังกฤษปุ๊กปิ๊ก | EveryEng

การแปลผิดใน Netflix, Disney + Hotstar

นักแปลซับไตเติล


#แปลเพลงดัง #แปลงเพลงTaylorSwift

#แปลเพลงOneDirection #แปลผิดในNetflix

#แปลผิดในDisneyPlusHotstar

#การแปล #งานแปล #นักแปล #แปลเพลงสากล

#ภาษาอังกฤษ #เรียนภาษาอังกฤษ

#คุยได้คุยดี #วีระธีรภัทร #ณัฐพงษ์ธีระภัรทรานนท์

#คุยได้คุยดีTalkNewsandMusic