ค้นบทความอื่นๆ

วันอังคารที่ 30 สิงหาคม พ.ศ. 2565

แปลเพลง Fearless - Taylor Swift โดยฟ้าสังหาร

 



There's somethin' bout the way

The street looks when it's just rained

There's a glow off the pavement

You walk me to the car

ถนนหลังฝนตก บรรยากาศมันดีจัง

ทางเท้ามีแสงสะท้อนเป็นประกาย

เธอพาฉันเดินไปที่รถ


And you know I wanna ask you to dance right there

In the middle of the parking lot

Yeah

Oh, yeah

รู้มั้ย ฉันอยากชวนเธอเต้นรำตรงนั้น

กลางลานจอดรถนั่นเลย


We're drivin' down the road

I wonder if you know

I'm tryin' so hard not to get caught up now

But you're just so cool

Run your hands through your hair

Absent mindedly makin' me want you

เราขับรถไปตามถนน

ไม่รู้เธอรู้มั้ยว่าฉันพยายามเก็บอาการสุดๆ

แต่เธอก็โคตรเท่ เสยผมพลิ้วสลวย

ทำใจฉันเผลออยากได้เธอมาครอง


And I don't know how it gets better than this

You take my hand and drag me head first

Fearless

And I don't know why

But with you I'd dance in a storm

In my best dress

Fearless

และฉันไม่รู้ว่ามันจะดีกว่านี้ได้ยังไง

เธอดึงมือฉันไปจับไว้แน่นโดยไม่ทันตั้งตัว

ไม่หวาดหวั่น

และฉันไม่รู้ว่าทำไม

แต่ฉันพร้อมเต้นรำกลางพายุไปกับเธอ

ในชุดที่ดีที่สุดของฉัน

ไม่หวาดหวั่น


So baby drive slow

Til we run out of road in this one horse town

I wanna stay right here in this passenger seat

You put your eyes on me

In this moment now capture it, remember it

ที่รัก ขับไปช้าๆ

ตระเวนไปจนทั่วเมืองเล็กๆ แห่งนี้

ฉันอยากอยู่ตรงนี้ นั่งเบาะข้างๆ เธอ

เธอมองนัยน์ตาฉัน

ในช่วงเวลานี้ ตราตรึงในใจ จดจำมันไว้


'Cause I don't know how it gets better than this

You take my hand and drag me head first

Fearless

And I don't know why

But with you I'd dance in a storm

In my best dress

Fearless

Oh, oh

เพราะตอนนี้มันช่างดีเหลือเกิน

เธอดึงมือฉันไปจับไว้แน่นโดยไม่ทันตั้งตัว

ไม่หวาดหวั่น

และฉันไม่รู้ว่าทำไม

แต่ฉันพร้อมเต้นรำกลางพายุไปกับเธอ

ในชุดที่ดีที่สุดของฉัน

ไม่หวาดหวั่น


Well you stood there with me in the doorway

My hands shake

I'm not usually this way but

You pull me in and I'm a little more brave

It's the first kiss, it's flawless,

really something, it's fearless

Oh, yeah

เธอยืนอยู่ตรงนั้นกับฉัน ตรงหน้าประตู

มือฉันสั่น

ปกติฉันไม่เป็นแบบนี้ แต่...

เธอดึงฉันเข้าไปโอบ ฉันกล้าขึ้นนิดหน่อย

มันคือจูบแรก ไร้ที่ติ แสนพิเศษ ไม่กลัว (ที่จะรัก)





'Cause I don't know how it gets better than this

You take my hand and drag me head first

Fearless

And I don't know why

But with you I'd dance in a storm

In my best dress

Fearless

เพราะตอนนี้ฉันโคตรจะฟิน

เธอดึงมือฉันไปจับไว้แน่นโดยไม่ทันตั้งตัว

ไม่หวาดหวั่น

และฉันไม่รู้ว่าทำไม

แต่ฉันพร้อมเต้นรำกลางพายุไปกับเธอ

ในชุดที่ดีที่สุดของฉัน

ไม่หวาดหวั่น


'Cause I don't know how it gets better than this

You take my hand and drag me head first

Fearless

And I don't know why

But with you I'd dance in a storm

In my best dress

Fearless

Oh, oh, oh yeah

เพราะตอนนี้มันช่างดีเหลือเกิน

เธอดึงมือฉันไปจับไว้แน่นโดยไม่ทันตั้งตัว

ไม่หวาดหวั่น

และฉันไม่รู้ว่าทำไม

แต่ฉันพร้อมเต้นรำกลางพายุไปกับเธอ

ในชุดที่ดีที่สุดของฉัน

ไม่หวาดหวั่น


ศัพท์น่ารู้

head first - การไปมีส่วนกับบางอย่างเร็วเกินไป

จนไม่มีเวลาได้ไตร่ตรอง

one horse town - เมืองเล็กๆ ที่ไม่ได้สำคัญ


Taylor Swift พูดเกี่ยวกับเพลงนี้ไว้ว่า

"เพลงนี้เกี่ยวกับการไม่กลัวที่จะรัก

ไม่ว่าจะเขียนเพลงอกหักเยอะแค่ไหน

ไม่ว่าจะเจ็บปวดมาบ่อยแค่ไหน

เราจะตกหลุมรักอีกครั้งได้เสมอ

ตอนฉันเขียนเพลง Fearless ฉันไม่ได้เดตกับใคร

ไม่มีวี่แววว่าจะเดตกับใครด้วยซ้ำ

ฉันอยู่กับตัวเอง ออกทัวร์คอนเสิร์ต

และฉันได้ไอเดียเพลงเกี่ยวกับเดตแรกที่ดีที่สุด

ฉันคิดว่าบางครั้งเมื่อเราเขียนเพลงรัก

เราไม่ได้เขียนเกี่ยวกับสิ่งที่เราเจอตอนมีความรัก

แต่เราเขียนเกี่ยวกับสิ่งที่เราอยากให้มันเป็น

ดังนั้น เพลงนี้เกี่ยวกับเดตแรกที่ดีที่สุด

ซึ่งฉันยังไม่เคยมี"


เพลง Fearless สามคนช่วยกันเขียน

Taylor Swift, Liz Rose, Hillary Lindsey

อัลบั้ม Fearless ออกปี 2008

ตอนนั้น Swift อายุ 19 ปี (เกิด 13 ธันวาคม 1989)


ผมชอบฟังอัลบั้มนี้ตอนทำงาน เพลินดี

เพลงดีหมดเลยอยากแปลไว้

"ไม่มีการแปลใดสมบูรณ์แบบ แต่ก็ไม่ควรแปลผิด"


อ้างอิง : https://genius.com/Taylor-swift-fearless-lyrics

https://www.songfacts.com/facts/taylor-swift/fearless

https://en.wikipedia.org/wiki/Fearless_(Taylor_Swift_song)



🎵 🎵 🎵

เพลงแปลไทยอื่นๆ [คลิกชื่อเพลง]

👇

แปลเพลง Boat - Ed Sheeran

แปลเพลง Lavender Haze - Taylor Swift

แปลเพลง Fifteen - Taylor Swift

แปลเพลง Fearless - Taylor Swift


แปลเพลง Heather - Conan Gray

แปลเพลง Glimpse of Us - Joji

แปลเพลง If I Die Young - The Band Perry

แปลเพลง Ode To My Family - The Cranberries


แปลเพลง Belle of the Boulevard - Dashboard Confessional

แปลงเพลง Photo - Ryan Cabrera

แปลเนื้อเพลง I Dreamed a Dream - Les Miserables


แปลเพลง I'd Do It Again - Violette Wautier

แปลเพลง The Scientist - Coldplay

แปลเพลง Overjoyed - Matchbox Twenty

แปลเพลง Savin' Me - Nickelback


แปลเพลง You're The One That I Want - John Travolta And Olivia Newton John

แปลเพลง Nobody Compares - One Direction

แปลเพลง She: Elvis Costello (Notting Hill)

Alone Again (Naturally) - Gilbert O'sullivan


แปลเพลง In My Blood - Shawn Mendes

แปลเพลง Someone You Loved - Lewis Capaldi

แปลเพลง This Town - Niall Horan

แปลเพลง Lift Me Up - Rihanna [Black Panther: Wakanda Forever]


รายละเอียดของบล็อก

The Translators - อังกฤษปุ๊กปิ๊ก

แปลเพลงสากล | จับผิดคำแปล

เรียนอังกฤษจากหนังและซีรีส์

คุยได้คุยดี-วีระ ธีรภัทร | อังกฤษปุ๊กปิ๊ก | EveryEng

การแปลผิดใน Netflix, Disney + Hotstar

นักแปลซับไตเติล


#แปลเพลงดัง #แปลงเพลงTaylorSwift

#แปลเพลงOneDirection #แปลผิดในNetflix

#แปลผิดในDisneyPlusHotstar

#การแปล #งานแปล #นักแปล #แปลเพลงสากล

#ภาษาอังกฤษ #เรียนภาษาอังกฤษ

#คุยได้คุยดี #วีระธีรภัทร #ณัฐพงษ์ธีระภัรทรานนท์

#คุยได้คุยดีTalkNewsandMusic

ไม่มีความคิดเห็น: