There's somethin' bout the way
The street looks when it's just rained
There's a glow off the pavement
You walk me to the car
ถนนหลังฝนตก บรรยากาศมันดีจัง
ทางเท้ามีแสงสะท้อนเป็นประกาย
เธอพาฉันเดินไปที่รถ
And you know I wanna ask you to dance right there
In the middle of the parking lot
Yeah
Oh, yeah
รู้มั้ย ฉันอยากชวนเธอเต้นรำตรงนั้น
กลางลานจอดรถนั่นเลย
We're drivin' down the road
I wonder if you know
I'm tryin' so hard not to get caught up now
But you're just so cool
Run your hands through your hair
Absent mindedly makin' me want you
เราขับรถไปตามถนน
ไม่รู้เธอรู้มั้ยว่าฉันพยายามเก็บอาการสุดๆ
แต่เธอก็โคตรเท่ เสยผมพลิ้วสลวย
ทำใจฉันเผลออยากได้เธอมาครอง
And I don't know how it gets better than this
You take my hand and drag me head first
Fearless
And I don't know why
But with you I'd dance in a storm
In my best dress
Fearless
และฉันไม่รู้ว่ามันจะดีกว่านี้ได้ยังไง
เธอดึงมือฉันไปจับไว้แน่นโดยไม่ทันตั้งตัว
ไม่หวาดหวั่น
และฉันไม่รู้ว่าทำไม
แต่ฉันพร้อมเต้นรำกลางพายุไปกับเธอ
ในชุดที่ดีที่สุดของฉัน
ไม่หวาดหวั่น
So baby drive slow
Til we run out of road in this one horse town
I wanna stay right here in this passenger seat
You put your eyes on me
In this moment now capture it, remember it
ที่รัก ขับไปช้าๆ
ตระเวนไปจนทั่วเมืองเล็กๆ แห่งนี้
ฉันอยากอยู่ตรงนี้ นั่งเบาะข้างๆ เธอ
เธอมองนัยน์ตาฉัน
ในช่วงเวลานี้ ตราตรึงในใจ จดจำมันไว้
'Cause I don't know how it gets better than this
You take my hand and drag me head first
Fearless
And I don't know why
But with you I'd dance in a storm
In my best dress
Fearless
Oh, oh
เพราะตอนนี้มันช่างดีเหลือเกิน
เธอดึงมือฉันไปจับไว้แน่นโดยไม่ทันตั้งตัว
ไม่หวาดหวั่น
และฉันไม่รู้ว่าทำไม
แต่ฉันพร้อมเต้นรำกลางพายุไปกับเธอ
ในชุดที่ดีที่สุดของฉัน
ไม่หวาดหวั่น
Well you stood there with me in the doorway
My hands shake
I'm not usually this way but
You pull me in and I'm a little more brave
It's the first kiss, it's flawless,
really something, it's fearless
Oh, yeah
เธอยืนอยู่ตรงนั้นกับฉัน ตรงหน้าประตู
มือฉันสั่น
ปกติฉันไม่เป็นแบบนี้ แต่...
เธอดึงฉันเข้าไปโอบ ฉันกล้าขึ้นนิดหน่อย
มันคือจูบแรก ไร้ที่ติ แสนพิเศษ ไม่กลัว (ที่จะรัก)
'Cause I don't know how it gets better than this
You take my hand and drag me head first
Fearless
And I don't know why
But with you I'd dance in a storm
In my best dress
Fearless
เพราะตอนนี้ฉันโคตรจะฟิน
เธอดึงมือฉันไปจับไว้แน่นโดยไม่ทันตั้งตัว
ไม่หวาดหวั่น
และฉันไม่รู้ว่าทำไม
แต่ฉันพร้อมเต้นรำกลางพายุไปกับเธอ
ในชุดที่ดีที่สุดของฉัน
ไม่หวาดหวั่น
'Cause I don't know how it gets better than this
You take my hand and drag me head first
Fearless
And I don't know why
But with you I'd dance in a storm
In my best dress
Fearless
Oh, oh, oh yeah
เพราะตอนนี้มันช่างดีเหลือเกิน
เธอดึงมือฉันไปจับไว้แน่นโดยไม่ทันตั้งตัว
ไม่หวาดหวั่น
และฉันไม่รู้ว่าทำไม
แต่ฉันพร้อมเต้นรำกลางพายุไปกับเธอ
ในชุดที่ดีที่สุดของฉัน
ไม่หวาดหวั่น
...............
หากต้องการสนับสนุนนักแปลตาดำๆ
โปรดคลิกลิงก์ ดูสินค้า Shopee ด้านล่าง 😸
หูฟังไร้สาย Sony >> 👉 https://s.shopee.co.th/AUYNIpSQS1
💙 ไม่จำเป็นต้องซื้อครับ แค่คลิกลิงก์ด้านบน 💛
[Shopee Affiliate ของผม Thanks a lot!]
ศัพท์น่ารู้
head first - การไปมีส่วนกับบางอย่างเร็วเกินไป
จนไม่มีเวลาได้ไตร่ตรอง
one horse town - เมืองเล็กๆ ที่ไม่ได้สำคัญ
Taylor Swift พูดเกี่ยวกับเพลงนี้ไว้ว่า
"เพลงนี้เกี่ยวกับการไม่กลัวที่จะรัก
ไม่ว่าจะเขียนเพลงอกหักเยอะแค่ไหน
ไม่ว่าจะเจ็บปวดมาบ่อยแค่ไหน
เราจะตกหลุมรักอีกครั้งได้เสมอ
ตอนฉันเขียนเพลง Fearless ฉันไม่ได้เดตกับใคร
ไม่มีวี่แววว่าจะเดตกับใครด้วยซ้ำ
ฉันอยู่กับตัวเอง ออกทัวร์คอนเสิร์ต
และฉันได้ไอเดียเพลงเกี่ยวกับเดตแรกที่ดีที่สุด
ฉันคิดว่าบางครั้งเมื่อเราเขียนเพลงรัก
เราไม่ได้เขียนเกี่ยวกับสิ่งที่เราเจอตอนมีความรัก
แต่เราเขียนเกี่ยวกับสิ่งที่เราอยากให้มันเป็น
ดังนั้น เพลงนี้เกี่ยวกับเดตแรกที่ดีที่สุด
ซึ่งฉันยังไม่เคยมี"
เพลง Fearless สามคนช่วยกันเขียน
Taylor Swift, Liz Rose, Hillary Lindsey
อัลบั้ม Fearless ออกปี 2008
ตอนนั้น Swift อายุ 19 ปี (เกิด 13 ธันวาคม 1989)
ผมชอบฟังอัลบั้มนี้ตอนทำงาน เพลินดี
เพลงดีหมดเลยอยากแปลไว้
"ไม่มีการแปลใดสมบูรณ์แบบ แต่ก็ไม่ควรแปลผิด"
อ้างอิง : https://genius.com/Taylor-swift-fearless-lyrics
https://www.songfacts.com/facts/taylor-swift/fearless
https://en.wikipedia.org/wiki/Fearless_(Taylor_Swift_song)
🎵 🎵 🎵
เพลงแปลไทยอื่นๆ [คลิกชื่อเพลง]
👇
แปลเพลง All Too Well - Taylor Swift (10 Minute Version)
แปลเพลง Mr. Brightside - The Killers
แปลเพลง Ode To My Family - The Cranberries
แปลเพลง Those were the days - Mary Hopkin
แปลเพลง Annie's Song - John Denver
แปลเพลง Lavender Haze - Taylor Swift
แปลเพลง Fifteen - Taylor Swift
แปลเพลง Fearless - Taylor Swift
แปลเพลง If I Die Young - The Band Perry
แปลเพลง Ode To My Family - The Cranberries
แปลเพลง Belle of the Boulevard - Dashboard Confessional
แปลเนื้อเพลง I Dreamed a Dream - Les Miserables
แปลเพลง I'd Do It Again - Violette Wautier
แปลเพลง The Scientist - Coldplay
แปลเพลง Overjoyed - Matchbox Twenty
แปลเพลง Savin' Me - Nickelback
แปลเพลง You're The One That I Want - John Travolta And Olivia Newton John
แปลเพลง Nobody Compares - One Direction
แปลเพลง She: Elvis Costello (Notting Hill)
Alone Again (Naturally) - Gilbert O'sullivan
แปลเพลง In My Blood - Shawn Mendes
แปลเพลง Someone You Loved - Lewis Capaldi
แปลเพลง This Town - Niall Horan
แปลเพลง Lift Me Up - Rihanna [Black Panther: Wakanda Forever]
รายละเอียดของบล็อก
The Translators - อังกฤษปุ๊กปิ๊ก
แปลเพลงสากล | จับผิดคำแปล
เรียนอังกฤษจากหนังและซีรีส์
คุยได้คุยดี-วีระ ธีรภัทร | อังกฤษปุ๊กปิ๊ก | EveryEng
การแปลผิดใน Netflix, Disney + Hotstar
นักแปลซับไตเติล
#แปลเพลงดัง #แปลงเพลงTaylorSwift
#แปลเพลงOneDirection #แปลผิดในNetflix
#แปลผิดในDisneyPlusHotstar
#การแปล #งานแปล #นักแปล #แปลเพลงสากล
#ภาษาอังกฤษ #เรียนภาษาอังกฤษ
#คุยได้คุยดี #วีระธีรภัทร #ณัฐพงษ์ธีระภัรทรานนท์
#คุยได้คุยดีTalkNewsandMusic
ไม่มีความคิดเห็น:
แสดงความคิดเห็น