ค้นบทความอื่นๆ

วันพุธที่ 27 กรกฎาคม พ.ศ. 2565

แปลเพลง Glimpse of Us - Joji โดย [EveryEng]


 

The worst feeling isn't being alone,

its being forgotten by someone you could never forget.

โดย Zina (Youtube)

"ความรู้สึกที่แย่ที่สุดไม่ใช่การต้องอยู่คนเดียว

แต่มันคือการถูกลืมโดยคนที่เราลืมไม่ได้"

(ท็อปคอมเมนต์ใน Youtube)


ตามด้านบนครับ มันคือเพลงของคนมูฟออนไม่ได้

ไม่แฟร์กับคนใหม่และตัวเอง

แต่หากแค่ความรู้สึก ก็รู้สึกไป ไม่ต้องลืม

ทุกคนล้วนมีความหลัง มีคิดถึงบ้าง

แค่ต้องคุยกับตัวเองให้จบ จงอยู่และดูแลคนปัจจุบัน

"ที่แล้วแล้วไป รักแท้สร้างได้ และจงสร้างมัน"


She'd take the world off my shoulders

If it was ever hard to move

She'd turn the rain to a rainbow

When I was living in the blue

เธอยกโลกทั้งใบที่ผมแบกอยู่ออกไป

เมื่ออุปสรรคนั้นยากจะฝ่าฟัน

เธอเปลี่ยนสายฝนเป็นสายรุ้ง

เมื่อผมจมอยู่ในความเศร้า


Why then, if she is so perfect

Do I still wish that it was you?

Perfect don't mean that it's working

So what can I do? (Ooh)

เพราะเหตุใด ทั้งที่เธอเพอร์เฟกต์เพียงนี้

ผมถึงยังปรารถนาให้เป็นคุณ

คนที่เพอร์เฟกต์ไม่ได้แปลว่าเป็นคนที่ใช่

แต่ผมจะทำอะไรได้


When you're out of sight

In my mind

แม้ไร้เงาคุณแล้ว แต่ภาพคุณยังแจ่มชัดในใจ


'Cause sometimes I look in her eyes

And that's where I find a glimpse of us

And I try to fall for her touch

But I'm thinking of the way it was

เพราะบางครั้งเมื่อผมมองตาเธอ

ผมจะเห็นภาพของสองเราแวบเข้ามา

และผมพยายามเคลิ้มไปกับสัมผัสของเธอ

แต่กลับคิดถึงยามที่เราเคยสัมผัสกัน


Said I'm fine and said I moved on

I'm only here passing time in her arms

Hoping I'll find

A glimpse of us

ปากบอกว่าผมไม่เป็นไร บอกว่ามูฟออนได้แล้ว

แต่ก็อยู่ไปวัน ๆ ในอ้อมกอดเธอ

โดยหวังจะได้รู้สึกถึงอ้อมกอดคุณแม้เพียงครู่เดียว


Tell me he savors your glory

Does he laugh the way I did?

Is this a part of your story?

One that I had never lived

บอกทีว่าเขาเห็นค่าความดีงามของคุณ

เขาหัวเราะไปกับคุณเหมือนที่ผมทำมั้ย

บอกทีว่าชีวิตคุณเป็นเช่นนั้นรึเปล่า

หลังจากที่ไม่มีผมแล้ว


Maybe one day you'll feel lonely

And in his eyes, you'll get a glimpse

Maybe you'll start slipping slowly

And find me again

วันนึงคุณอาจจะรู้สึกเหงา

และภาพสองเราผุดขึ้นมา เมื่อมองตาเขา

คุณอาจจะค่อย ๆ ถอยห่างออกมา

และกลับมาหาผม


When you're out of sight

In my mind

แม้ไร้เงาคุณแล้ว แต่ภาพคุณยังแจ่มชัดในใจ





'Cause sometimes I look in her eyes

And that's where I find a glimpse of us

And I try to fall for her touch

But I'm thinking of the way it was

เพราะบางครั้งเมื่อผมมองตาเธอ

ผมจะเห็นภาพของสองเราแวบเข้ามา

และผมพยายามเคลิ้มไปกับสัมผัสของเธอ

แต่กลับคิดถึงยามที่เราเคยสัมผัสกัน


Said I'm fine and said I moved on

I'm only here passing time in her arms

Hoping I'll find

A glimpse of us

ปากบอกว่าผมไม่เป็นไร บอกว่ามูฟออนได้แล้ว

แต่ก็อยู่ไปวัน ๆ ในอ้อมกอดเธอ

โดยหวังจะได้รู้สึกถึงอ้อมกอดคุณแม้เพียงครู่เดียว


Ooh, ooh-ooh

Ooh, ooh-ooh

Ooh, ooh, ooh


'Cause sometimes I look in her eyes

And that's where I find a glimpse of us

And I try to fall for her touch

But I'm thinking of the way it was

เพราะบางครั้งเมื่อผมมองตาเธอ

ผมจะเห็นภาพของสองเราแวบเข้ามา

และผมพยายามเคลิ้มไปกับสัมผัสของเธอ

แต่กลับคิดถึงยามที่เราเคยสัมผัสกัน


Said I'm fine and said I moved on

I'm only here passing time in her arms

Hoping I'll find

A glimpse of us

ปากบอกว่าผมไม่เป็นไร บอกว่ามูฟออนได้แล้ว

แต่ก็อยู่ไปวัน ๆ ในอ้อมกอดเธอ

โดยหวังจะได้เห็นภาพของสองเราแม้เพียงครู่เดียว

Us ในที่นี้อาจหมายถึง...

Filthy Frank, Pink Guy, Salamander Man,

Safari Man, Mr. Magic Man,

Deformed Lycra, Chin Chin,

Fake Frank, Percy the Pigeon,

Santa's Brother, Baby Chin Chin,

Chin-Chin, Frank, Hipster Boss,

Japanese Safari Man, Ninja Chinja,

Paraplegic, PolitikZ,

Ralph the Mushroom, Self, The Orange,

Voice of Horny MSI,

Voice of Steve Harvey, Weeaboo Jones...

[ไม่มีการแปลใดสมบูรณ์แบบ
แต่ก็ไม่ควรมีการแปลที่ผิด]

พันธุละ : 27 ก.ค. 265

อ้างอิง: https://genius.com/Joji-glimpse-of-us-lyrics


🎵 🎵 🎵

เพลงแปลไทยอื่นๆ [คลิกชื่อเพลง]

👇

แปลเพลง Boat - Ed Sheeran

แปลเพลง Lavender Haze - Taylor Swift

แปลเพลง Fifteen - Taylor Swift

แปลเพลง Fearless - Taylor Swift


แปลเพลง Heather - Conan Gray

แปลเพลง Glimpse of Us - Joji

แปลเพลง If I Die Young - The Band Perry

แปลเพลง Ode To My Family - The Cranberries


แปลเพลง Belle of the Boulevard - Dashboard Confessional

แปลงเพลง Photo - Ryan Cabrera

แปลเนื้อเพลง I Dreamed a Dream - Les Miserables


แปลเพลง I'd Do It Again - Violette Wautier

แปลเพลง The Scientist - Coldplay

แปลเพลง Overjoyed - Matchbox Twenty

แปลเพลง Savin' Me - Nickelback


แปลเพลง You're The One That I Want - John Travolta And Olivia Newton John

แปลเพลง Nobody Compares - One Direction

แปลเพลง She: Elvis Costello (Notting Hill)

แปลเพลง Alone Again (Naturally) - Gilbert O'sullivan


แปลเพลง In My Blood - Shawn Mendes

แปลเพลง Someone You Loved - Lewis Capaldi

แปลเพลง This Town - Niall Horan

แปลเพลง Lift Me Up - Rihanna [Black Panther: Wakanda Forever]


รายละเอียดของบล็อก

The Translators - อังกฤษปุ๊กปิ๊ก

แปลเพลงสากล | จับผิดคำแปล

เรียนอังกฤษจากหนังและซีรีส์

คุยได้คุยดี-วีระ ธีรภัทร | อังกฤษปุ๊กปิ๊ก | EveryEng

การแปลผิดใน Netflix, Disney + Hotstar

นักแปลซับไตเติล


#แปลเพลงดัง #แปลงเพลงTaylorSwift

#แปลเพลงOneDirection #แปลผิดในNetflix

#แปลผิดในDisneyPlusHotstar

#การแปล #งานแปล #นักแปล #แปลเพลงสากล

#ภาษาอังกฤษ #เรียนภาษาอังกฤษ

#คุยได้คุยดี #วีระธีรภัทร #ณัฐพงษ์ธีระภัรทรานนท์

#คุยได้คุยดีTalkNewsandMusic

วันศุกร์ที่ 1 กรกฎาคม พ.ศ. 2565

แปลเพลง If I Die Young - The Band Perry [EveryEng]



If I die young, bury me in satin
Lay me down on a bed of roses
Sink me in the river at dawn
Send me away with the words of a love song
Oh-oh, oh-oh
หากฉันตายทั้งที่ยังเยาว์
จงทอดร่างฉันบนเตียงกุหลาบ
ในโลงที่มีผ้าซาตินรองอยู่ภายใน
จมร่างฉันนั้นในแม่น้ำยามอรุณรุ่ง
ขับขานเพลงรักเพื่ออำลาฉัน
โอ๊ะ โอ โอ๊ะ โอ

Lord, make me a rainbow,
I'll shine down on my mother
She'll know I'm safe with you
when she stands under my colors
Oh, and life ain't always
what you think it ought to be, no
Ain't even gray, but she buries her baby
"พระเจ้า โปรดบันดาลสายรุ้งให้ลูก
ลูกจะฉายมันไปยังแม่ของลูก
แม่จะได้รู้ว่าลูกปลอดภัยอยู่กับพระองค์
เมื่อแม่ยืนใต้สายรุ้ง"
โอ้ และชีวิตไม่ได้เป็นเช่นที่เราคิดไว้เสมอ ไม่เลย
ผมยังไม่หงอกด้วยซ้ำ
กลับต้องมาฝังศพลูกตัวเอง

The sharp knife of a short life
Well, I've had just enough time
ชีวิตแสนสั้น ถูกพรากไปก่อนวัย
แต่ฉันก็ได้ใช้ชีวิตดีที่สุดแล้ว

If I die young, bury me in satin
Lay me down on a bed of roses
Sink me in the river at dawn
Send me away with the words of a love song
หากฉันตายทั้งที่ยังเยาว์
จงทอดร่างฉันบนเตียงกุหลาบ
ในโลงที่มีผ้าซาตินรองอยู่ภายใน
จมร่างฉันนั้นในแม่น้ำยามอรุณรุ่ง
ขับขานเพลงรักเพื่ออำลาฉัน

The sharp knife of a short life
Well, I've had just enough time
ชีวิตแสนสั้น ถูกพรากไปก่อนวัย
แต่ฉันก็ได้ใช้ชีวิตดีที่สุดแล้ว

And I'll be wearing white when I come into your kingdom
I'm as green as the ring on my little cold finger
"และลูกจะใส่ชุดขาวเมื่อเข้าไปยัง
อาณาจักรพระองค์ (สวรรค์)
ลูกยังสดใหม่ใสซื่อเฉกเช่นแหวนบนนิ้วเล็กๆ
ที่เย็นของลูก"

I've never known the lovin' of a man
But it sure felt nice when he was holding my hand
ฉันไม่เคยลิ้มรสรักกับชายหนุ่ม
แต่มันต้องรู้สึกดีแน่หากเขากุมมือฉันไว้

There's a boy here in town,
says he'll love me forever
Who would have thought forever
could be severed by
ในเมืองนี้มีเด็กหนุ่มคนนึง
เขาบอกว่าจะรักฉันตลอดไป
แต่ใครจะคิดว่า "ตลอดไป" นั้น
พังทลายลงเพราะ...

The sharp knife of a short life
Well, I've had just enough time
ชีวิตแสนสั้น ถูกพรากไปก่อนวัย
แต่ฉันก็ได้ใช้ชีวิตดีที่สุดแล้ว

So put on your best, boys,
and I'll wear my pearls
What I never did is done
A penny for my thoughts,
oh no, I'll sell 'em for a dollar
They're worth so much more after I'm a goner
งั้นก็แต่งตัวให้ดีที่สุดนะ หนุ่มๆ
ฉันเองก็จะใส่สร้อยไข่มุกของฉัน
สิ่งที่ฉันไม่เคยทำ ไม่มีโอกาสทำแล้ว
จ่ายหนึ่งเพนนีให้บอกสิ่งที่ฉันคิดเหรอ
ไม่ล่ะ ฉันจะขายมันหนึ่งดอลลาร์
มัน (สิ่งที่ฉันคิด) มีค่ามากขึ้นเยอะ
หลังจากฉันตายไปแล้ว

And maybe then you'll hear
the words I've been singin'
Funny when you're dead,
how people start listenin'
และไม่แน่ถึงตอนนั้นเธออาจได้ยิน
สิ่งที่ฉันพร่ำร้องมาตลอด
ตลกดีที่เมื่อเราตายแล้ว ผู้คนถึงเริ่มหันมารับฟัง

If I die young, bury me in satin
Lay me down on a bed of roses
Sink me in the river at dawn
Send me away with the words
of a love song
Oh-oh, (oh-oh)
หากฉันตายเมื่อยังเยาว์
จงทอดร่างฉันบนเตียงกุหลาบ
ในโลงที่มีผ้าซาตินรองอยู่ภายใน
จมร่างฉันนั้นในแม่น้ำยามอรุณรุ่ง
ขับขานเพลงรักเพื่ออำลาฉัน
โอ๊ะ โอ โอ๊ะ โอ

The ballad of a dove
Go with peace and love
Gather up your tears, keep 'em in your pocket
Save 'em for a time
when you're really gonna need 'em, oh
บทกวีแห่งพิราบขาว
บอกเล่าเรื่องสันติและความรัก
ทุกคนหยุดร้องไห้เถอะ เก็บน้ำตาไว้
เก็บไว้ร้องยามที่ต้องร้องจริงๆ

The sharp knife of a short life
Well, I've had just enough time
So put on your best, boys,
and I'll wear my pearls
ชีวิตแสนสั้น ถูกพรากไปก่อนวัย
แต่ฉันก็ได้ใช้ชีวิตดีที่สุดแล้ว
งั้นก็แต่งตัวให้ดีที่สุดนะ หนุ่มๆ
ฉันเองก็จะใส่สร้อยไข่มุกของฉัน


อ้างอิง
https://genius.com/The-band-perry-if-i-die-young-lyrics
https://sites.dwrl.utexas.edu/countrymusic/music/if-i-die-young/

🎵 🎵 🎵

เพลงแปลไทยอื่นๆ [คลิกชื่อเพลง]

👇

แปลเพลง Boat - Ed Sheeran

แปลเพลง Lavender Haze - Taylor Swift

แปลเพลง Fifteen - Taylor Swift

แปลเพลง Fearless - Taylor Swift


แปลเพลง Heather - Conan Gray

แปลเพลง Glimpse of Us - Joji

แปลเพลง Ode To My Family - The Cranberries


แปลเพลง Belle of the Boulevard - Dashboard Confessional

แปลงเพลง Photo - Ryan Cabrera

แปลเนื้อเพลง I Dreamed a Dream - Les Miserables


แปลเพลง I'd Do It Again - Violette Wautier

แปลเพลง The Scientist - Coldplay

แปลเพลง Overjoyed - Matchbox Twenty

แปลเพลง Savin' Me - Nickelback


แปลเพลง You're The One That I Want - John Travolta And Olivia Newton John

แปลเพลง Nobody Compares - One Direction

แปลเพลง She: Elvis Costello (Notting Hill)


แปลเพลง In My Blood - Shawn Mendes

แปลเพลง Someone You Loved - Lewis Capaldi

แปลเพลง This Town - Niall Horan

แปลเพลง Lift Me Up - Rihanna [Black Panther: Wakanda Forever]

Alone Again (Naturally) - Gilbert O'sullivan


รายละเอียดของบล็อก

The Translators - อังกฤษปุ๊กปิ๊ก

แปลเพลงสากล | จับผิดคำแปล

เรียนอังกฤษจากหนังและซีรีส์

คุยได้คุยดี-วีระ ธีรภัทร | อังกฤษปุ๊กปิ๊ก

EveryEng

การแปลผิดใน Netflix, Disney + Hotstar

นักแปลซับไตเติล


#แปลเพลงดัง #แปลงเพลงTaylorSwift

#แปลเพลงOneDirection #แปลผิดในNetflix

#แปลผิดในDisneyPlusHotstar

#การแปล #งานแปล #นักแปล #แปลเพลงสากล

#ภาษาอังกฤษ #เรียนภาษาอังกฤษ

#คุยได้คุยดี #วีระธีรภัทร

#ณัฐพงษ์ธีระภัรทรานนท์

#คุยได้คุยดีTalkNewsandMusic